Category Archives: books

[lang_en]The Fabric of Life[/lang_en][lang_es]El tejido de la vida[/lang_es]


Hoy, Día de la Tierra, quiero compartir contigo un libro que nos muestra una manera de relacionarse con la Naturaleza muy especial. En Nosotros somos una parte de la Tierra puedes leer la sabiduría de los indios norteamericanos, su visión del mundo y su relación con el entorno natural en el que viven.

Son unas palabras que deberían ser releídas una y otra vez, para ver si así, hacen poso y se enraizan en nuestros corazones. Te dejo un extracto relacionado con el tejer, en el que nosotros sólo somos un hilo…

Libro "Nosotros somos una parte de la Tierra"

Es el mensaje del Gran Jefe Seattle al Presidente de los EUA que en 1855 dio como respuesta a la propuesta que le hicieron a los indios duwamish para que vendiesen sus tierras a los colonos blancos y se fueran a una reserva. Los indios no lo entendían, ¿cómo puede el hombre poseer la tierra? No fueron escuchados y no sobrevivieron. Pero nos dejaron estas sabias palabras que reflejan su forma de vida en la Tierra.

Para mí, que me he formado como Ingeniera Agrónoma, uno de los principios básicos -que no siempre cumplen los agricultores- es que lo que quitamos a la tierra hay que retornárselo. Los indios son un gran ejemplo a seguir. Su manera de entender la naturaleza es de una gran belleza y respeto. Creo que viviríamos mejor todos.

[lang_en]’Kokeshi Collection’ Book[/lang_en][lang_es]Libro ‘Colección Kokeshi'[/lang_es]


Ya conoces la historia de cada una de las seis kokeshis que forman la colección: Motto, Vera, Helian, Ginger, Tima y Bétoni. Ahora las puedes ver en forma de libro en este vídeo.

Para realizar el libro he escogido un papel producido de manera artesanal en la India y que es de comercio justo. Me pareció muy bello, ya que tiene flores entre su trama -ellas forman parte de mis kokeshis- además de una textura muy especial. Y he unido sus páginas cosiéndolas y siguiendo un tipo de encuadernación japonesa.

Cosiendo el libro Amigunuri de la Colección Kokeshi

¿Te gusta el resultado?

Kokeshi Collection Book

También lo puedes ver en YouTube. Compártelo si te apetece. Gracias.

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Framing Jungle Princess[/lang_en][lang_es]Enmarcando a la Princesa de la Selva[/lang_es]


[lang_es]¿Recuerdas a mis princesas enmarcadas de las ilustraciones de Rébecca Dautremer?
He creado una nueva cenefa para la Princesa de la Selva, Liliana. La he enmarcado con los tonos de su exuberante melena tejiendo con un algodón orgánico súper suave.[/lang_es]
[lang_en]Do you remember my framed princesses, illustrated by Rébecca Dautremer?.
I have created a new edging to Jungle Princess, Liliana. I have framed her with her hair colors and organic cotton.[/lang_en]

La Princesa de la Selva enmarcada por Amigunuri.

[lang_es]No te pierdas el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’[/lang_es]
[lang_en]Do not miss ‘The Secret Lives of Princesses’ book.[/lang_en]

[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]The weaver was a dream[/lang_en][lang_es]El tejedor era un sueño[/lang_es]


El último tejedor de su estirpe ha muerto y hay que encontrar su tumba para enterrarlo.
La historia de esta búsqueda te llevará por un telar de emociones, donde los hilos conversan sobre la vida.

La tumba del tejedor

Una joyita que no te debes perder.

[lang_en]Books and Bookstores[/lang_en][lang_es]Libros y Librerías[/lang_es]


Me encantan los libros y las librerías.
Los libros son una de mis pocas posesiones y de las que me costaría desprenderme. Me hacen feliz.
Punto de libro, tejido a mano por Amigunuri

Las librerías son mi lugar de perdición. Cuando veo un escaparate repleto de libros, no puedo resistirme a entrar y zambullirme en ese lugar lleno de historias que quiero leer y el tiempo no me alcanza.

Me puedo pasar laaargos ratos paseando entre sus estanterías y mesas repletas de libros. Tocarlos, hojearlos, leer alguna página suelta… ¡Y olerlos! Casi siempre hay alguno que me llama la atención y caigo rendida a sus palabras escritas o a sus ilustraciones. Otras, dejo que la librera o librero me recomiende. Y en ocasiones coincides con algún otro lector y conversas sobre lecturas que te han emocionado, sorprendido, maravillado, divertido… o decepcionado y aburrido. Porque libros hay muchos y cuando te equivocas en tu elección, no hay tiempo más perdido que ese.

Encontré a mi librera y librería favorita de Palma de Mallorca, es La Librera del Savoy. María es un encanto y hasta ahora ha acertado en sus recomendaciones y me ha descubierto escritores que no había leído. Hoy, día de las librerías, es una excusa para dar las gracias a María por recibirme tan bien y compartir momentos en su acogedora librería.

Bookmark, handknit by Amigunuri

[lang_es]Si quieres puntos de libro, los tejeré con los colores que más te gusten. Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]if you want a bookmark, I will knit it with for you with the colors that you like. Contact me.[/lang_en]
[lang_es]100% Tejido a mano con mucho cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handknit by me with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Knitting and chatting with a bear[/lang_en][lang_es]Tejiendo y charlando con un oso[/lang_es]


[lang_es]Me encanta encontrar grandes tejedoras en los libros.
OSO es una historia bella, para una lectura relajante rodeada de naturaleza.[/lang_es]
[lang_en]I love to find great knitters in books.
BEAR is a beautiful story to read quietly surrounded by nature.[/lang_en]

'Oso' de Marian Engel Extracto del libro 'Oso' de Marian Engel. Únicamente para ilustrar el post.

[lang_es]¿Lo has leído?[/lang_es]
[lang_en]Have you read it?[/lang_en]

[lang_en]’Arts and Crafts’ Movement[/lang_en][lang_es]Movimiento ‘Artes y Oficios'[/lang_es]


En el libro Las artes y el artesano, Oscar Wilde nos explica sus ideas sobre el arte, la artesanía, la creatividad, el diseño… la vida.

Las artes y el artesano, de Oscar Wilde

Él fue uno de los fundadores del movimiento “Arts and Crafts” (Artes y Oficios), en el que proclamaban la unidad espiritual de las artes a la vez que su absoluta independencia formal. Devolvieron al trabajo artesanal (artesanía) la dignidad artística y la pulsión creativa. Concibieron el arte como un dictado de la vida, como algo que otorga sentido a lo cotidiano.

Wilde dice: “…el primer movimiento que ha aunado artesanos y artistas, pues recordad que separando el uno del otro arruinaréis a ambos; a uno le robáis todo motivo espiritual y todo el deleite imaginativo, al otro le aisláis de la verdadera perfección técnica”.

Yo creo que artista y artesano pueden convivir en una misma persona. ¿Qué piensas?

Knitting Men


The Manly Art of Knitting

[lang_en]The Manly Art of Knitting got my attention because there is a cowboy knitting on the horse, besides the title. Originally published in 1972, it is a practical guide to encourage men to knitting. The author, David Fougner, lives on a ranch in Northern California where he has raise horses since 1967. And he knits, of course.[/lang_en]
[lang_es]The Manly Art of Knitting me llamó la atención por el vaquero tejiendo encima del caballo, aunque el título no tiene desperdicio. Publicado originalmente en 1972, es una guía práctica para iniciarte en el arte del tejer con dos agujas. El autor, Dave Fougner, vive en un rancho en el norte de California, donde lleva criando caballos desde 1967.Y, por supuesto, teje.[/lang_es]

Interior del libro. Únicamente con la intención de ilustrar el post

[lang_es]Te lo recomiendo, tiene proyectos muy interesantes. Además, es un bonito regalo para un hombre que quiera iniciarse en el arte del tejer.[/lang_es]
[lang_en]I recommend it to you, it has very interesting projects. It is a nice gift for a man who wants to get started in the art of knitting.[/lang_en]

[lang_en]Framing Princesses[/lang_en][lang_es]Enmarcando Princesas[/lang_es]


[lang_es]He decidido sacar de su escondite a mis Princesas olvidadas o desconocidas… ¿Las conoces? Philippe Lechermeier nos cuenta sus historias y Rébecca Dautremer nos las retrata a todo color.[/lang_es]
[lang_en]I have decided out of hiding my Princesses forgotten or unknown…. Do you know them? Philippe Lechermeier tells their stories and Rébecca Dautremer illustrated them colorful.[/lang_en]

El escondite de mis Princesas

[lang_es]Y para darles la bienvenida, he empezado a tejerles a mano un marco con hilo de algodón para que luzcan aún más bonitas.[/lang_es]
[lang_en]To welcome them, I have started to handknit a frame with cotton yarn so they look even more beautiful.[/lang_en]

Amigunuri teje marcos a la princesas ilustradas

[lang_es]Esta es la princesa Efímera de China. La he enmarcado en rojo, el color de su país, creando ondulaciones para que acompañen su corto vuelo.[/lang_es]
[lang_en]This is the princess Ephemeral of China. I have framed her in red, the color of her country, creating ripples to go with in her short flight.[/lang_en]
Princesa Efímera de China

[lang_es]A la princesa Amnesia le van los colores azules y turquesas. A ver si la suave brisa marina le devuelve la memoria…[/lang_es]
[lang_en]Princess Amnesia likes blue and turquoise colors. I hope light breeze returns her memory…[/lang_en]
La princesa Amnesia

[lang_es]A Blandina no podía tejerle con otro color que no fuese rosa y con un dibujo a juego con su cuello de puntilla. Cuando miro a esta princesa, me entra sueño.[/lang_es]
[lang_en]I could not handknit Blandina princess with another color that was not pink and a pattern to match her lace collar. When I look at this princess, I feel sleepy.[/lang_en]
La princesa Blandina

[lang_es]He enmarcado a 4 princesas maravillosas. La cuarta forma parte de la famosa receta ‘princesa con guisantes’. Aunque le podía haber tejido un marco verde, en honor a los guisantes, he preferido crear unas bolitas de tonos rosas para acompañar el plato.[/lang_es]
[lang_en]I have framed 4 wonderful princesses. The fourth one is a fundamental ingredient of the famous recipe ‘princess with peas’. I have not handknitted a green frame, in honor of peas. I have preferred to create little balls of pink tones to accompany the dish.[/lang_en]
Amigunuri enmarca a las princesas

[lang_es]Pero tengo 16 ilustraciones más. Según vaya tejiendo a las princesas, os las iré mostrando.
¿Cuál es tu favorita?[/lang_es]
[lang_en]But I have 16 more pictures. As I go handknitting princesses, I’ll show you them.
Which one is your favorite?[/lang_en]
Princesas olvidadas o desconocidas ilustradas por Rébecca Dautremer

[lang_es]No te pierdas el test que aparece en el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’ si quieres saber qué clase de princesa eres…[/lang_es]
[lang_en]Do not miss the test on the book ‘The Secret Lives of Princesses’ if you want to know what kind of princess are you…[/lang_en]

[lang_es]Me encantan los cuentos y las ilustraciones. Aunque estos libros vayan dirigidos a los niños, no puedo resistirme a ellos. Son pequeños tesoros que siempre te tocan un poquito en algún rincón que a veces creías perdido. Es la magia de los cuentos.[/lang_es]
[lang_en]I love tales and illustrations. Although these books are addressed to children, I can not resist them. They are little treasures that you always get a little bit somewhere that sometimes thought lost. It’s the magic of stories.[/lang_en]
[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]My first amigurumi. The beginning.[/lang_en][lang_es]Mi primer amigurumi. El origen.[/lang_es]


Muchas veces me preguntan cómo es que hago amigurumis, dónde aprendí…
Todo empezó por casualidad, en una librería de Barcelona. Estaba mirando libros cuando me encontré con Kyuuto! Japanese Crafts: AMIGURUMI y no pude dejarlo allí, en aquella estantería solitaria… Así que tuve que llevármelo conmigo. Así de simple.
Pero en este instante intervienen muchos factores, claro. Te cuento…
Aprendiendo amigurumis con Tomoko

1. Es fácil que te encuentres conmigo en una librería, sus escaparates son como imanes para mi. Entro y buceo entre sus estantes, sin destino ni bombona de oxígeno. El tiempo se detiene en estos lugares, te lo aseguro.
2. Me interesa mucho la cultura japonesa, y concretamente su arte.
3. Me encanta trabajar con las manos y especialmente crear con ellas. El barro es uno de mis elementos preferidos.
4. En casa, no había espacio para trabajar el barro.
5. Los horarios laborales eran incompatibles con hacer actividades en centros o escuelas de arte
6. Cuando era pequeña me enseñaron a hacer los puntos básicos del ganchillo. Nada de patrones o diagramas. Creo que hice algún tapete.
7. Al acabar la jornada laboral me llevaba todos los problemas conmigo a casa y mi cabeza seguía dando vueltas, sin conseguir desconectar.

Así que, cuando las páginas de Kyuuto!> pasaron ante mis ojos, me encantaron aquellos muñequitos. No tenía ni idea si entendería aquellas instrucciones, pero tenía que intentarlo, recordar lo aprendido y aprender lo nuevo. Era ideal, podía hacerlo en casa y únicamente necesitaba un ganchillo y lanas.

Así es como me inicié en el maravilloso arte de los amigurumis. Recordando, haciendo, deshaciendo y con la ayuda del libro de Tomoko Takamori, empecé a tejer esas miniaturas rellenas de algodón.

Os presento a mi primer amigurumi (amarillo), que viajó a India y se quedó con Gangadevi, acompañado del segundo (naranja) que sigue conmigo.
Mis primeros amigurumis

Obviamente me gustó, porque seguí tejiendo amigurumis y creando los míos propios. Conseguía relajarme, concentrarme en algo sin que mi cabeza se despistase con otra cosa, y además es muy gratificante ver el resultado. Algo que has hecho tú, poniendo toda tu atención e ilusión. ¡Te lo recomiendo!

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]