Tag Archives: ilustración

Tejiendo un poema de Emily Dickinson


This is the land the sunset washes,
These are the banks of the Yellow Sea;
Where it rose, or whither it rushes,
These are the western mystery!

Night after night her purple traffic
Strews the landing with opal bales;
Merchantmen poise upon horizons,
Dip, and vanish with fairy sails.

“The Sea Of Sunset” by Emily Dickson

Me encanta tejer sin patrón, dejando que las emociones se conviertan en movimiento a través de mis manos. En este caso me inspiraron las formas geométricas de los minerales, sus colores, sus texturas… la puesta de sol en el mes de mayo y el trino de los pájaros, que me llevaron a este maravilloso poema de Emily Dickson. Quise incorporar algunas de sus palabras, y ahí empezó el juego, sumando otros elementos según caminaba por su poema: papel artesano, hilos, telas, una flor seca, una piedra…

Tejer es como escribir
puntada tras puntada
palabra tras palabra
creando una historia
expresándote con tus manos
agujas e hilos
pluma y tinta.

Siempre hay palabras e hilos que se quedan en el tintero.

El poema no se encuentra en este libro, pero “Carta al mundo y otros poemas” es una edición muy bella ilustrada por Isabelle Arsenault. ¿Te gusta la poesía?

Para recoger hay que sembrar


El libro “El hombre que plantaba árboles” es un tesoro que hay que leer de vez en cuando, para que vaya calando e impregne bien. Un cuento muy bello de Jean Giono para no perder la esperanza y muy bien acompañado de las exquisitas ilustraciones de Peppo Bianchessi.

El papel de este libro proviene de bosques gestionados de manera sostenible.

Aunque los que recojan estén aún por llegar.

Colección broches ‘A contracorriente’


¿Cuál es tu estilo? El mío es nadar a contracorriente…

Esta colección de broches la he creado especialmente para la edición veraniega ‘Splash’ de ÚNIC Makers Showroom. Estarán expuestos en OPENStudio79 hasta el sábado 15 de julio.
¡No te quedes sin tu animalillo acuático preferido!

Los dibujos los he realizado a mano sobre papel de acuarela con tinta y lápices de colores y el marco lo he tejido con hilo de algodón.

Te dejo con un poema de Emily Dickinson que tiene mucho que ver con el ir y venir en la vida.

The Sea said ‘Come’ to the Brook –
The Brook said ‘Let me grow’ –
The Sea said ‘Then you will be a Sea’ –
I want a Brook – Come now’!

The Sea said ‘Go’ to the Sea –
The Sea said ‘I am he
You cherished’ – ‘Learned Water –
Wisdom is stale – to Me’

[lang_es]100% Tejido y dibujado a mano con cariño[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love[/lang_en]

Aalo, la mujer loba


En mi búsqueda de escritoras todavía no leídas por mi, he dado con este bello relato de Aino Kallas publicado por primera vez en 1928. “La novia del lobo” es la historia de Aalo, transformada en una criatura de los bosques, una loba.

Mujeres, lobos, ovejas, brujas, aldeas, bosques, Estonia, libertad…
Además, está exquisitamente ilustrado por Sara Morante.

Reconciliándome con Capote


Truman Capote me había dejado un regusto amargo al ser incapaz de terminar de leer “A sangre fría”. Pero me encantaron sus “Retratos” de Marlon Brando, Marilyn Monroe y Tenessee Williams. Al ver la bonita edición ilustrada de “Desayuno en Tiffany’s”, volví a pensar en Capote y me lancé a su lectura.

Extracto del libro "Breakfast at Tiffany's" de Truman Capote

El hecho de haber visto la película “Desayuno con diamantes” varias veces hace que vuelvas a sus fotogramas inevitablemente, cuesta separarte de su recuerdo. Como ver a Audrey Hepburn tejiendo un jersey infinito con dos agujas. Cosa que no ocurre nunca en el libro de Capote. No es Holly quien teje, sino Mag. Hay diferencias libro-película muy interesantes.

Escena de la película "Desayuno con diamantes" dirigida por Blake Edwards

La lectura ha sido una grata sorpresa. Me ha gustado como está escrito y la historia gana con creces a la manipulada de la película. Y además he disfrutado con las bellas ilustraciones de Karen Klassen, que nos regala algún detalle ganchillero.

Detalle de una ilustración de Karen Klassen.

Aunque por ahora no retomaré la lectura de “A sangre fría”, me he reconciliado con Capote.

El cuarto de Virginia Woolf


He leído varios libros de Virginia Woolf, pero nunca hasta ahora “Un cuarto propio”. Es un ensayo escrito en 1929 y me ha resultado sorprendente la importancia de su lectura en 2016. No voy a decir nada más, solo léelo si todavía no lo has hecho.

Extracto del libro "Un cuarto propio" de Virginia Woolf, editado por Lumen.

Una traducción de Jorge Luis Borges, delicadamente acompañada de ilustraciones de Becca Stadtlander.

Con la labor de ganchillo


Ya me gustaron las ilustraciones de Sara Morante en el libro ‘Los diarios de Adán y Eva’ de Mark Twain. Ahora, además de ilustrar, nos cuenta las vidas de los habitantes de un edificio muy particular. En ‘La vida de las paredes’ nos revela algunos de los secretos más íntimos de estas personas. Me he quedado con ganas de saber más.

Ilustración de Sara Morante de su libro 'La vida de las paredes'

“Se sorprendió de no encontrar allí a Carmen, que de costumbre estaba a esas horas con la labor de ganchillo, el vaso de quina y un puchero marcando las horas.”

María, la bordadora ilustrada y creada por Sara Morante en su libro 'La vida de las paredes'

En estas páginas vemos a María, la bordadora. No te pierdas su historia y la de sus vecinos. No quiero desvelar nada más, ya me dirás cuál te ha gustado más.

[lang_en]Three Women[/lang_en][lang_es]Tres Mujeres[/lang_es]


Hoy, en el Día Internacional de la Mujer, he reunido a tres mujeres: Judith Scott, Nívola Uyá y a mí.

De la artista Judith Scott ya te hablé en un post dedicado a ella. Fue gracias a Judith que llegué hasta el arte de Nívola Uyá. ¿Cómo?

Nívola había realizado una ilustración titulada ‘Silencio’ que me conmovió, en la que retrata a Judith Scott con aguja e hilo creando una de sus esculturas. Inmediatamente me hice con una de sus copias de la edición limitada. El original sobre madera debe de ser una maravilla.
Así es como he conocido el precioso trabajo de esta ilustradora y artista visual. Además, vivimos en la misma isla. ¿Casualidad?

¿Y cómo entro yo en esta ecuación de ‘Tres Mujeres’?
Pues con mis hilos y el ganchillo. Tejiendo un marco colorido de algodón que acompañe a este bonito retrato. Me pareció que era el material y la técnica que mejor se ajustaba a la ilustración. Y un pequeño homenaje al arte de Judith. Este es el resultado.

Ilustración de Nívola Uyá, marco tejido por Amigunuri

Si la ilustración hubiese sido mía, la habría intervenido con bordados en el interior, dándole volumen y movimiento con los hilos. Pero no he querido perder la ilustración de Nívola.

Detalle del marco tejido por Amigunuri en la lámina 'Silencio' de Nívola Uyá

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Framing Jungle Princess[/lang_en][lang_es]Enmarcando a la Princesa de la Selva[/lang_es]


[lang_es]¿Recuerdas a mis princesas enmarcadas de las ilustraciones de Rébecca Dautremer?
He creado una nueva cenefa para la Princesa de la Selva, Liliana. La he enmarcado con los tonos de su exuberante melena tejiendo con un algodón orgánico súper suave.[/lang_es]
[lang_en]Do you remember my framed princesses, illustrated by Rébecca Dautremer?.
I have created a new edging to Jungle Princess, Liliana. I have framed her with her hair colors and organic cotton.[/lang_en]

La Princesa de la Selva enmarcada por Amigunuri.

[lang_es]No te pierdas el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’[/lang_es]
[lang_en]Do not miss ‘The Secret Lives of Princesses’ book.[/lang_en]

[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Framing Princesses[/lang_en][lang_es]Enmarcando Princesas[/lang_es]


[lang_es]He decidido sacar de su escondite a mis Princesas olvidadas o desconocidas… ¿Las conoces? Philippe Lechermeier nos cuenta sus historias y Rébecca Dautremer nos las retrata a todo color.[/lang_es]
[lang_en]I have decided out of hiding my Princesses forgotten or unknown…. Do you know them? Philippe Lechermeier tells their stories and Rébecca Dautremer illustrated them colorful.[/lang_en]

El escondite de mis Princesas

[lang_es]Y para darles la bienvenida, he empezado a tejerles a mano un marco con hilo de algodón para que luzcan aún más bonitas.[/lang_es]
[lang_en]To welcome them, I have started to handknit a frame with cotton yarn so they look even more beautiful.[/lang_en]

Amigunuri teje marcos a la princesas ilustradas

[lang_es]Esta es la princesa Efímera de China. La he enmarcado en rojo, el color de su país, creando ondulaciones para que acompañen su corto vuelo.[/lang_es]
[lang_en]This is the princess Ephemeral of China. I have framed her in red, the color of her country, creating ripples to go with in her short flight.[/lang_en]
Princesa Efímera de China

[lang_es]A la princesa Amnesia le van los colores azules y turquesas. A ver si la suave brisa marina le devuelve la memoria…[/lang_es]
[lang_en]Princess Amnesia likes blue and turquoise colors. I hope light breeze returns her memory…[/lang_en]
La princesa Amnesia

[lang_es]A Blandina no podía tejerle con otro color que no fuese rosa y con un dibujo a juego con su cuello de puntilla. Cuando miro a esta princesa, me entra sueño.[/lang_es]
[lang_en]I could not handknit Blandina princess with another color that was not pink and a pattern to match her lace collar. When I look at this princess, I feel sleepy.[/lang_en]
La princesa Blandina

[lang_es]He enmarcado a 4 princesas maravillosas. La cuarta forma parte de la famosa receta ‘princesa con guisantes’. Aunque le podía haber tejido un marco verde, en honor a los guisantes, he preferido crear unas bolitas de tonos rosas para acompañar el plato.[/lang_es]
[lang_en]I have framed 4 wonderful princesses. The fourth one is a fundamental ingredient of the famous recipe ‘princess with peas’. I have not handknitted a green frame, in honor of peas. I have preferred to create little balls of pink tones to accompany the dish.[/lang_en]
Amigunuri enmarca a las princesas

[lang_es]Pero tengo 16 ilustraciones más. Según vaya tejiendo a las princesas, os las iré mostrando.
¿Cuál es tu favorita?[/lang_es]
[lang_en]But I have 16 more pictures. As I go handknitting princesses, I’ll show you them.
Which one is your favorite?[/lang_en]
Princesas olvidadas o desconocidas ilustradas por Rébecca Dautremer

[lang_es]No te pierdas el test que aparece en el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’ si quieres saber qué clase de princesa eres…[/lang_es]
[lang_en]Do not miss the test on the book ‘The Secret Lives of Princesses’ if you want to know what kind of princess are you…[/lang_en]

[lang_es]Me encantan los cuentos y las ilustraciones. Aunque estos libros vayan dirigidos a los niños, no puedo resistirme a ellos. Son pequeños tesoros que siempre te tocan un poquito en algún rincón que a veces creías perdido. Es la magia de los cuentos.[/lang_es]
[lang_en]I love tales and illustrations. Although these books are addressed to children, I can not resist them. They are little treasures that you always get a little bit somewhere that sometimes thought lost. It’s the magic of stories.[/lang_en]
[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]