Category Archives: customized

Siamo fregati!


Sí, eso dijeron Antonella y Albert cuando se casaron. Estos son los novios amigurumis que les tejí en 2010 para la ocasión y con los que les hice esta invitación de boda.

Novios amigurumis tejidos por Amigunuri

Tuvieron mucho éxito entre los invitados y fueron los protagonistas del pastel.

Eran mis primeros pasos tejiendo amigurumis. Quizás ahora tendrían más personalidad. Pero los tejí con mucho cariño pensando en ellos.

[lang_en]Framing Jungle Princess[/lang_en][lang_es]Enmarcando a la Princesa de la Selva[/lang_es]


[lang_es]¿Recuerdas a mis princesas enmarcadas de las ilustraciones de Rébecca Dautremer?
He creado una nueva cenefa para la Princesa de la Selva, Liliana. La he enmarcado con los tonos de su exuberante melena tejiendo con un algodón orgánico súper suave.[/lang_es]
[lang_en]Do you remember my framed princesses, illustrated by Rébecca Dautremer?.
I have created a new edging to Jungle Princess, Liliana. I have framed her with her hair colors and organic cotton.[/lang_en]

La Princesa de la Selva enmarcada por Amigunuri.

[lang_es]No te pierdas el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’[/lang_es]
[lang_en]Do not miss ‘The Secret Lives of Princesses’ book.[/lang_en]

[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Siblings[/lang_en][lang_es]Hermanos[/lang_es]


Me hace ilusión recibir fotos de las personas que reciben un amigunuri o un complemento que he tejido para ellos. Sobretodo cuando es una sorpresa para el que lo recibe.

Corazones Amigunuri bordados

Estos corazones son un regalo de Ricard a su mujer Meritxell. En cada uno de ellos bordé los nombres de sus hijos, Ona i Lluc.

La familia Solé Salamero con los corazones Amigunuri

Me encantan sus sonrisas.
¡Gracias familia!

Txell, Ona i Lluc amb els cors amigunuri

Txell lleva un broche amigunuri, una pequeña rosa roja.

[lang_en]Hand knit by me with love in Mallorca.[/lang_en]
[lang_es]Tejidos a mano con mucho cariño en Mallorca.[/lang_es]

[lang_en]Ready for cold[/lang_en][lang_es]Lista para el frío[/lang_es]


[lang_es]Estos son los mitones que he diseñado y tejido para proteger mis manos del frío que está por llegar. Así mis dedos quedan libres y pueden seguir tocando 〜(≧◡≦) [/lang_es]
[lang_en]These are the mittens I’ve designed and crocheted to protect my hands from the cold will come. So my fingers are free and they can continue touching 〜(≧◡≦) [/lang_en]

Mittens by Amigunuri

[lang_es]Suaves, calentitos… Y me encantan los colores que he escogido.
¿Recuerdas mis anteriores mitones?
Si quieres que teja unos para ti, contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]Fluffy, warm… And I love these colors.
Do you remember my previous mittens?
If you want mittens, I will crochet for you. Contact me.[/lang_en]

Mitones diseñados y tejidos por Amigunuri

[lang_en]Hand knit by me with love in Mallorca.[/lang_en]
[lang_es]Tejidos a mano con mucho cariño en Mallorca.[/lang_es]

[lang_en]Framing Princesses[/lang_en][lang_es]Enmarcando Princesas[/lang_es]


[lang_es]He decidido sacar de su escondite a mis Princesas olvidadas o desconocidas… ¿Las conoces? Philippe Lechermeier nos cuenta sus historias y Rébecca Dautremer nos las retrata a todo color.[/lang_es]
[lang_en]I have decided out of hiding my Princesses forgotten or unknown…. Do you know them? Philippe Lechermeier tells their stories and Rébecca Dautremer illustrated them colorful.[/lang_en]

El escondite de mis Princesas

[lang_es]Y para darles la bienvenida, he empezado a tejerles a mano un marco con hilo de algodón para que luzcan aún más bonitas.[/lang_es]
[lang_en]To welcome them, I have started to handknit a frame with cotton yarn so they look even more beautiful.[/lang_en]

Amigunuri teje marcos a la princesas ilustradas

[lang_es]Esta es la princesa Efímera de China. La he enmarcado en rojo, el color de su país, creando ondulaciones para que acompañen su corto vuelo.[/lang_es]
[lang_en]This is the princess Ephemeral of China. I have framed her in red, the color of her country, creating ripples to go with in her short flight.[/lang_en]
Princesa Efímera de China

[lang_es]A la princesa Amnesia le van los colores azules y turquesas. A ver si la suave brisa marina le devuelve la memoria…[/lang_es]
[lang_en]Princess Amnesia likes blue and turquoise colors. I hope light breeze returns her memory…[/lang_en]
La princesa Amnesia

[lang_es]A Blandina no podía tejerle con otro color que no fuese rosa y con un dibujo a juego con su cuello de puntilla. Cuando miro a esta princesa, me entra sueño.[/lang_es]
[lang_en]I could not handknit Blandina princess with another color that was not pink and a pattern to match her lace collar. When I look at this princess, I feel sleepy.[/lang_en]
La princesa Blandina

[lang_es]He enmarcado a 4 princesas maravillosas. La cuarta forma parte de la famosa receta ‘princesa con guisantes’. Aunque le podía haber tejido un marco verde, en honor a los guisantes, he preferido crear unas bolitas de tonos rosas para acompañar el plato.[/lang_es]
[lang_en]I have framed 4 wonderful princesses. The fourth one is a fundamental ingredient of the famous recipe ‘princess with peas’. I have not handknitted a green frame, in honor of peas. I have preferred to create little balls of pink tones to accompany the dish.[/lang_en]
Amigunuri enmarca a las princesas

[lang_es]Pero tengo 16 ilustraciones más. Según vaya tejiendo a las princesas, os las iré mostrando.
¿Cuál es tu favorita?[/lang_es]
[lang_en]But I have 16 more pictures. As I go handknitting princesses, I’ll show you them.
Which one is your favorite?[/lang_en]
Princesas olvidadas o desconocidas ilustradas por Rébecca Dautremer

[lang_es]No te pierdas el test que aparece en el libro ‘Princesas olvidadas o desconocidas’ si quieres saber qué clase de princesa eres…[/lang_es]
[lang_en]Do not miss the test on the book ‘The Secret Lives of Princesses’ if you want to know what kind of princess are you…[/lang_en]

[lang_es]Me encantan los cuentos y las ilustraciones. Aunque estos libros vayan dirigidos a los niños, no puedo resistirme a ellos. Son pequeños tesoros que siempre te tocan un poquito en algún rincón que a veces creías perdido. Es la magia de los cuentos.[/lang_es]
[lang_en]I love tales and illustrations. Although these books are addressed to children, I can not resist them. They are little treasures that you always get a little bit somewhere that sometimes thought lost. It’s the magic of stories.[/lang_en]
[lang_es]Si quieres que te enmarque una ilustración, un dibujo de tu hijo… Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]If you like framing an illustration, a drawing of your son… Contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Framing BuBo, the sweet owl[/lang_en][lang_es]Enmarcando a BuBo, el dulce búho[/lang_es]


[lang_es]A Bubo ya le conoces. Es un pequeño búho muy dulce que te traerá suerte y te cuidará en la oscuridad. Aquí tienes a dos enmarcados.[/lang_es]
[lang_en]You know Bubo. He is a very sweet little owl who will bring you luck and he will protect you in the dark. Here are two of them framed.[/lang_en]
BuBo, the sweet owl

[lang_es]Cada uno con su escenario para que inventes su historia. ¡Son únicos![/lang_es]
[lang_en]Two different sceneries to create stories. Are unique!!![/lang_en]
Pink BuBo, the sweet owl

[lang_es]Si quieres uno de ellos o lo prefieres a tu gusto, contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]if you want one of them or you prefer to choose colors and landscape… contact me.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]

[lang_en]Crochetting against leukemia[/lang_en][lang_es]Ganchilleando contra la leucemia[/lang_es]


[lang_es]Mi pequeña contribución al Proyecto M.
El azul del cielo y el naranja de los lazos contra la leucemia.[/lang_es]
[lang_en]My humble contribution to M Project.
Blue is the sky and orange is the ribbon against leukemia. [/lang_en]
Tapetes contra la leucemia
[lang_es]He tejido estos tres tapetes para que formen parte del mural tapetil que se creará para recordar a Mónika. Yo no la conocí, pero será mi particular recuerdo a un amigo que también murió de leucemia. ¡Participa!
En Barcelona los recoge Laia, de Llanàrium. Es una de mis tiendas laneras favoritas.[/lang_es]
[lang_en]I have crochetted three doilies to form part of a mural to remind Mònika. I did not know her, but it will be my personal remember to a friend who died of leukemia. Take part!
Laia from Llanàrium collects them in Barcelona. It is one of my favorite woolen shops.[/lang_en]

[lang_es]100% Hecho a mano con extra de cariño en Barcelona[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with extra love in Barcelona[/lang_en]

[lang_en]Framing amigunuris, telling tales[/lang_en][lang_es]Enmarcando amigunuris, contando cuentos[/lang_es]


[lang_es]Me encantan los cuentos. Cuando tejo un amigunuri, imagino cuál es su historia.
Es sólo el principio… ¿Quieres seguir escribiendo el cuento?[/lang_es]
[lang_en]I love tales. When I’m crocheting an amigunuri, I imagine his story.
This is just the beginning… Do you want to continue writing the tale?[/lang_en]

A tale of an amigunuri owl

[lang_es]Para la ocasión he decidido enmarcar los amigunuris para que los puedas tener en la pared.
El escenario es una ilustración que he realizado con tinta y lápices de colores.[/lang_es]
[lang_en]To mark the occassion I decided framing amigunuris to hang on your walls.
The scenery is an illustration I made ​​with ink and colored pencils.[/lang_en]

Owl framed detail

[lang_en]If you want BuBo, please contact me.[/lang_en]
[lang_es]Si quieres uno, por favor contacta conmigo/a>.[/lang_es]

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Barcelona[/lang_en]

[lang_en]Ready for winter[/lang_en][lang_es]Lista para el invierno[/lang_es]


[lang_es]Estos son los mitones que he tejido para proteger mis manos del frío. Así mis dedos quedan libres y pueden seguir tocando ;-)[/lang_es]
[lang_en]These are the mittens I’ve knitted to protect my hands from the cold. So my fingers are free and they can continue touching 😉
[/lang_en]

Los mitones amigunuri de Nuria

[lang_es]Los he tejido a ganchillo, sin costuras y con lana Merino. Me encanta su suavidad, ideal para tejer prendas que estarán en contacto con la piel. Los he hecho a medida de mis manos, así quedan bien ajustados para que no se cuele el viento. Y en días grises como el de hoy, qué mejor que poner un toque de color con el naranja.[/lang_es]
[lang_en]I’ve crocheted them with Merino wool and seamless. I love its softness, ideal for knitting garments that will be in contact with skin. I’ve tailor-made, so get my hands tight. On gray days like today, what better to bring a touch of color with orange.[/lang_en]

Mitones a ganchillo by Amigunuri

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Barcelona[/lang_en]

[lang_es]Green DROID[/lang_es][lang_en]El DROID verde[/lang_en]


[lang_es]DROID es un androide verde con ciertas particularidades… Lo he tejido con bambú y algodón. Es muy suave.[/lang_es]
[lang_en]DROID is an android with special features… I hand knit him with bamboo and cotton. He is very soft.[/lang_en]
Amigunuri Green DROID

[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Barcelona[/lang_en]