This is the land the sunset washes,
These are the banks of the Yellow Sea;
Where it rose, or whither it rushes,
These are the western mystery!
Night after night her purple traffic
Strews the landing with opal bales;
Merchantmen poise upon horizons,
Dip, and vanish with fairy sails.
“The Sea Of Sunset” by Emily Dickson
Me encanta tejer sin patrón, dejando que las emociones se conviertan en movimiento a través de mis manos. En este caso me inspiraron las formas geométricas de los minerales, sus colores, sus texturas… la puesta de sol en el mes de mayo y el trino de los pájaros, que me llevaron a este maravilloso poema de Emily Dickson. Quise incorporar algunas de sus palabras, y ahí empezó el juego, sumando otros elementos según caminaba por su poema: papel artesano, hilos, telas, una flor seca, una piedra…
Tejer es como escribir
puntada tras puntada
palabra tras palabra
creando una historia
expresándote con tus manos
agujas e hilos
pluma y tinta.
Siempre hay palabras e hilos que se quedan en el tintero.
El poema no se encuentra en este libro, pero “Carta al mundo y otros poemas” es una edición muy bella ilustrada por Isabelle Arsenault. ¿Te gusta la poesía?
Así empieza ‘Romance sonámbulo’ de Federico García Lorca. Pero hoy os dejo con otros poetas.
Las hojas de la fotografía pertenecen a un precioso árbol de coral (Erythrina corallodendron) que se encuentra en los Jardines de Marivent de Palma de Mallorca.
[lang_es]100% Tejido a mano con cariño[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love[/lang_en]
Mientras trabajaba en el proyecto ‘Otoño en Nueva York’, me acompañaron la lectura de los versos de Federico García Lorca.
El poema ‘Vals en las ramas’ es el que escogí para bordar algunos de sus versos. Algunos otros que añadiría de su libro ‘Poeta en Nueva York’ son:
“El leñador no sabe cuándo expiran
los clamoroso árboles que corta.” (El rey de Harlem)
“¡Cómo escupe veneno del bosque
por la angustia imperfecta de Nueva York!” (Danza de la muerte)
“Ese río grande.
Esa brisa de límites oscuros.
…
y estoy con las manos vacías en el rumor de la desembocadura” (Navidad en el Hudson)
Si quieres escuchar algunos de estos poemas musicados por varios artistas, no te pierdas ‘Poetas en Nueva York’.
Esos días me estuvo acompañando la guitarra de Vicente Amigo, en su maravilloso disco Tierra. Allí escribe estas palabras: “El origen y destino de este trabajo es el abrazo entre los pueblos de la Tierra a través de sus músicas. No existen lindes para el Amor”. Ea!
Y conocí un poco más a los árboles de donde proceden las hojas del parque Riverside, en las páginas ilustradas de ‘Remarkable Plants’.
Empezaré por el final, el remate del proyecto ‘Otoño en Nueva York’. Y no podía ser de otra manera que con unos versos de Federico García Lorca, en el año que se cumplen 80 de su asesinato y todavía no ha sido encontrado su cuerpo.
Palabras que forman parte del poema ‘Vals en las ramas’, escritas en la granadina Huerta de San Vicente en 1931 pero que acabarían incluidas en ‘Poeta en Nueva York’. Las he querido bordar con los colores del otoño, para que acompañen a las hojas que recogí en el parque Riverside, por donde paseó Lorca en 1929.
Si quieres conocer la historia de cómo se editó y publicó ‘Poeta en Nueva York’ al detalle, no te pierdas esta edición.
[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]
Hace un año paseaba por el parque Riverside de Nueva York, recordando a Lorca.
Me encantan los árboles y observar el lenguaje de sus hojas caídas en otoño. A veces se forman unos collages de bonito colorido en el suelo.
No pude resistirme y recogí algunas de ellas. Nunca sé quién es quién, pero no importa su nombre y apellido, cada una es y tiene su historia.
Las guardé entre unas hojas de papel y después de un año conmigo en la isla, las he sacado de su encierro. Su color y textura han cambiado, ahora son aún más frágiles.
Quiero que sigan conmigo, como un recuerdo de aquel caminar una mañana de otoño por un parque de una gran ciudad y que en otro tiempo paseó un gran poeta.
Las quiero arropar con suave fieltro, envolverlas con delicado mohair…
Tras el reencuentro, estamos conociéndonos, a la espera del momento adecuado para que mis manos conecten las diferentes materias. Mientras, les leo poemas en voz alta.
No son un mito, ni una leyenda… Son mágicos y sí, ¡existen!
Este unicornio le ha sido entregado a Julia, quien cree en la magia de estos seres tan especiales. Porque si quieres, todo es posible en algún lugar, aquí o allá.
No lo dudes, los Unicornios…
Te deseo que encuentres tu Unicornio. Y si quieres que teja uno para ti, contacta conmigo.
[lang_es]100% Hecho a mano con cariño en Mallorca[/lang_es]
[lang_en]100% Handmade with love in Mallorca[/lang_en]
Vera es delicada y sencilla. Te aporta serenidad cuando estás a su lado. Lleva una vida tranquila y sana como una manzana.
Aunque procede de las montañas nevadas, le encanta contemplar el mar durante horas y disfrutar de su aroma. A veces escucha voces que le cuentan historias y guarda en su corazón. Otras lee poesía mientras escucha el rumor del oleaje.
Su planta preferida es el espliego de las montañas y admira la elegancia del cisne blanco que habita en los mares del norte. Y su color preferido es el rojo.
Tiene su cajita de madera hecha a mano y pintada con pintura a la tiza. La he decorado con el papel de origami japonés que más le gusta y le he puesto una puerta corredera de vidrio para protegerla y así poderla tener entre tus manos siempre que quieras.
Si quieres adoptar a Vera o a otra Kokeshi amigunuri, contacta conmigo.
[lang_en]Hand knit by me with love in Mallorca.[/lang_en]
[lang_es]Tejida a mano con mucho cariño en Mallorca.[/lang_es]