Author Archives: nuria

[lang_es]Sueños de búho[/lang_es] [lang_en]Owl dreams[/lang_en]


[lang_es]Estoy segura de una cosa: Los búhos sueñan. Pero… ¿Con qué?
Quizás con la luz del sol, las ramas de árboles gigantes, cazar las estrellas en un cielo oscuro… ¿Con ser peces y sumergirse en el mar?[/lang_es]
[lang_en]I’m sure about one thing: Owls dream. But… About what?
Perhaps with the sunlight, branches of giant trees, hunt the stars in a dark sky … To be fish and dive into the sea?[/lang_en]

Amigunuri Owl dreams

[lang_es]A Bubo ya le conoces. Es un pequeño búho muy dulce que siempre quiere que lo lleves contigo. Te traerá suerte y te cuidará en la oscuridad. Elige tu BuBo.[/lang_es]
[lang_en]You know Bubo. He is a very sweet little owl who always wants to carry with you. He will bring you luck and he will protect you in the dark. Choose your color.[/lang_en]

BuBo the sweet owl

[lang_es]El búho es símbolo de sabiduría y en algunos lugares es sagrado.[/lang_es]
[lang_en]Owl is a symbol of wisdom and is sacred in some places.[/lang_en]

[lang_en]If you want BuBo, please contact me.[/lang_en]
[lang_es]Si quieres a BuBo, por favor contacta conmigo/a>.[/lang_es]

[lang_es]100% Tejidos a mano con mucho cariño[/lang_es]
[lang_en]100% Handknit by me with love[/lang_en]

[lang_es]Big Cames-llargues[/lang_es] [lang_en]Big Cames-llargues[/lang_en]


[lang_es]¿Te acuerdas de los Cames-llargues?
Esas criaturas saltarinas de piernas muy largas… Ahora son más grandes y achuchables.
Te desean un feliz viernes.[/lang_es]
[lang_en]Remember Cames-llargues?
These jumping creatures with long legs… Now they are bigger, endearing and pleasant to cuddle. They wish you happy friday.[/lang_en]

Big Cames-llargues wish you

[lang_es]Los he tejido a mano con algodón. Escoge el Cames-llargues que más te guste. Son únicos, no hay dos iguales. Si quieres un Cames-llargues personalizado, contacta conmigo. [/lang_es]
[lang_en]I crocheted them with cotton. Choose the Cames-llargues you like. Are unique, no two are alike. If you want a custom cames-llargues, contact me.[/lang_en]

Amigunuri Big Camesllargues Big CamesLlargues in my arms

[lang_es]Recuerda, los Cames-llargues escucharán y guardarán todos tus secretos.
No olvides llevártelos de viaje, son unos grandes aventureros.[/lang_es]
[lang_en]Remember, Cames-llargues listen and keep all your secrets. Do not forget to take them on a trip, they are great adventurers.[/lang_en]

Big CamesLlargues jumping
[lang_es]100% Tejidos a mano con mucho cariño[/lang_es]
[lang_en]100% Handknit by me with love[/lang_en]

[lang_en]Headbands[/lang_en][lang_es]Diademas[/lang_es]


[lang_en]Carlota wear one of my headbands. She likes it, doesn’t she?
Amigunuri headbands are addaptable to different head sizes. Handmade by me as you like, matching blankets, wraps and foulards.[/lang_en]
[lang_es]Carlota, muy sonriente, luce una de mis diademas. Parece que le gusta, ¿verdad?
Las diademas amigunuris se adaptan a diferentes tamaños de cabeza. Las confecciono a tu gusto y a juego con las mantas, arrullos y foulards amigunuris.[/lang_es]

Carlota luciendo una diadema amigunuri

[lang_en]I show you some of them.
Contact me if you want one of my headbands, they are not available in the shop.[/lang_en]
[lang_es]Te muestro algunas.
Escríbeme si quieres una de mis diademas, no están disponibles en la tienda. [/lang_es]

Amigunuri Sunflower headband
Amigunuri headband
Amigunuri Pink headband

[lang_en]Thank you so much to Mireia Comas for her beautiful photo of Carlota.[/lang_en]
[lang_es] Muchas gracias a Mireia Comas por su preciosa foto de Carlota.[/lang_es]

[lang_en]Handmade by me with love.[/lang_en]
[lang_es]Hechas a mano con cariño.[/lang_es]

[lang_en]’Xarxa’ Workshop[/lang_en][lang_es]Taller ‘Xarxa'[/lang_es]


[lang_es]¿Quieres aprender a tejer una bolsa de red ‘Xarxa’? Contacta conmigo para un taller a la carta. Si no sabes ganchillo, es una bonita forma de dar los primeros pasos.[/lang_es]
[lang_en]Do you want to learn to crochet a net bag ‘Xarxa’? Contact me and I’ll teach you in a workshop on demand. If you do not know crochet, it is a nice way to get started.[/lang_en]
Taller a la carta Xarxa
[lang_en]100% Hand knit by me with love in Barcelona[/lang_en]
[lang_es]100% Tejida a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]

[lang_en]HAPPY SUMMER![/lang_en] [lang_es]¡FELIZ VERANO![/lang_es]


[lang_es]Todos los amigunuris os desean un feliz verano. ¡Disfrutadlo![/lang_es]
[lang_en]All amigunuris wish you happy summer. Enjoy it![/lang_en]

[lang_es]También puedes verlo en YouTube[/lang_es]
[lang_en]You can see the stop motion on YouTube[/lang_en]

[lang_en]’Tweed’ blanket[/lang_en][lang_es]Manta ‘Tweed'[/lang_es]


[lang_en]‘Tweed’ is a blanket hand knit with a yarn that combines a rustic tweed appearance with softness and the feel-good factor. The soft alpaca net construction of this special yarn is blended with virgin wool and tweed to create a wonderful handle.[/lang_en]
[lang_es]‘Tweed’ es una manta que he tejido a mano con un hilo que combina el aspecto rústico del tweed con una sensación de bienestar. La suavidad de la alpaca se mezcla con la lana virgen para crear un tacto muy agradable.[/lang_es]Tweet blanket. Fotografia de Victoria Peñafiel
[lang_en]The pattern is different on each side. You can use it like a wrap too.
‘Tweed’ is available different colors combination.[/lang_en]
[lang_es]La trama del hilo en dos colores crea un bonito juego de texturas. Puedes elegir diferentes combinaciones de color. Lo he tejido de manera que el dibujo es diferente por cada lado: trenzado y ondulado. Así tienes dos en una. Además, puedes usarla como arrullo.[/lang_es]

Tejiendo la manta Tweed Las dos caras de la manta Tweed

[lang_en]Thank you so much to Victoria Peñafiel for her beautiful photo of a newborn wrapped with ‘Tweed’.[/lang_en]
[lang_es]Muchas gracias a Victoria Peñafiel por su preciosa foto de los pies de un recién nacido envuelto en ‘Tweed’.[/lang_es]

[lang_en]Hand knit by me with love in Barcelona.[/lang_en]
[lang_es]Tejida a mano con cariño en Barcelona.[/lang_es]

[lang_en]’Kami’ new colors[/lang_en][lang_es]Nuevos colores para ‘Kami'[/lang_es]


Kami new color Camera strap cover
[lang_en]Dress your camera strap with ‘Kami‘ new colors I’ve hand knit with cotton.[/lang_en]
[lang_es]Viste la correa de tu cámara con los nuevos colores de ‘Kami‘ que he tejido con algodón.[/lang_es]
Green grey Camera strap cover KAMI

[lang_en]Available two new colors: green tones combined with a light gray or colorful rainbow. Because every photographic event is different, you choose.[/lang_en]
[lang_es]Disponibles dos nuevos colores: tonos verdes combinados con un bonito gris o el colorido del arcoiris. Porque cada momento fotográfico es diferente, tu eliges.[/lang_es]
Los nuevos colores de la Kami
[lang_en]A beautiful and practical gift for photographers.[/lang_en]
[lang_es]Un bonito y práctico regalo para los fotógrafos.[/lang_es]
Kami en la caja de presentación

[lang_en]100% Hand knit by me with love in Barcelona[/lang_en]
[lang_es]100% Tejidas a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]

[lang_en]Habu Textiles in Kyoto[/lang_en][lang_es]Habu Textiles en Kioto[/lang_es]


[lang_en]Just get to Kyoto I went to Habu Textiles. I met his wonderful yarns in New York store, and I did not want to miss the opportunity to visit them. What a beauty place![/lang_en]
[lang_es]Nada más llegar a Kioto me dirigí a Habu Textiles. Conocí sus maravillosos hilos en la tienda de New York, fue amor a primera vista, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerles una visita. ¡Qué preciosidad de lugar![/lang_es]

Habu Textiles in Tokyo

[lang_en]When you enter you can see the delicate Ripins chloting. I love her designs.[/lang_en]
[lang_es]Al entrar puedes ver las delicadas prendas de vestir de Ripins. Me encantan sus diseños.[/lang_es]

En la entrada de Habu Textiles en Tokio

[lang_en]You take off your shoes and you comin into the world of exquisite yarns. I wanted to take all of them… As I took the difficult decision of choosing, they offered us tea.[/lang_en]
[lang_es]Te quitas los zapatos y pasas al mundo de los hilos exquisitos. Me los quería llevar todos… Mientras tomaba la difícil decisión de escoger, nos ofrecieron un té.[/lang_es]

Los tatamis en Habu Textiles de Tokio
Los hilos De Habu Textiles en Kioto

[lang_en]Although we could not communicate through language, we understood quite well.[/lang_en]
[lang_es]Aunque no pudimos comunicarnos a través del lenguaje, nos entendimos bastante bien.[/lang_es]

Eligiendo hilos en Habu Textiles de Kioto

[lang_en]Habu Textiles is located in a peaceful neighborhood, near the famous ‘Philospher’s walk’. Even the store entrance can go undetected.[/lang_en]
[lang_es]Habu Textiles se encuentra en un barrio muy tranquilo, cerca del conocido ‘Paseo del filósofo’. La tienda nos puede pasar desapercibida.[/lang_es]

Entrada de HabuTextiles en Kioto

[lang_en]It is a little treasure of Kyoto city that is not in the guide books. Do not miss it!
Have already passed a few months and I have not yet decided what knit with the threads I bought.
[/lang_en]
[lang_es]HABU es un pequeño tesoro de la ciudad de Kioto que no aparece en las guías de viaje.
¡No te lo pierdas!
Ya han pasado unos meses y todavía no he decidido qué tejer con los hilos que compré.[/lang_es]

[lang_en]’Xarxa’, the net bag[/lang_en][lang_es]Bolsa de red ‘Xarxa'[/lang_es]


[lang_en]Someone will call it ‘retro’ because it evokes the past and others ‘vintage’ but it is not possible because I knit it now with present materials. ‘Xarxa’ net bag reminds me my grandma bag when I were going to buy at the grocery store.
Is very handy, it expands and increases its capacity. I took it to the mountain, but it is perfect to go to the beach. I love it.[/lang_en]
[lang_es]Habrá quien la etiquetará de ‘retro’ porque evoca al pasado y otros de ‘vintage’ aunque no lo sea, ya que la he tejido ahora y con materiales actuales. A mi me recuerda a la bolsa de la abuela con la que ibas a comprar a la tienda de víveres.
Es muy práctica, ya que se extiende aumentando su capacidad. Yo la llevé a la montaña, aunque es ideal para ir a la playa. Me encanta.[/lang_es]

Xarxa net bag Amigunuri

[lang_es]Si quieres lucir una bolsa de red ‘Xarxa’ este verano, la tejeré a tu gusto. Y si prefieres aprender a hacerla, te enseñaré en un taller a la carta. Contacta conmigo.[/lang_es]
[lang_en]if you want to have a net bag this summer, I will knit as you like. If you prefer to learn to knit it, I’ll teach you in a workshops on demand. Contact me.[/lang_en]

Xarxa net bag Amigunuri en azul Xarxa net bag Amigunuri en naranja

[lang_es]La bolsa de red ‘Xarxa’ la he tejido a ganchillo utilizando diferentes hilos. La azul es de algodón reciclado y la naranja es una combinación de algodón, poliéster y bambú.[/lang_es]
[lang_en]I’ve crocheted the net bag ‘Xarxa’ using different threads. Blue one is recycled cotton and orange one is a mix of cotton, polyester and bamboo.[/lang_en]

[lang_en]100% Hand knit by me with love in Barcelona[/lang_en]
[lang_es]100% Tejida a mano con cariño en Barcelona[/lang_es]

[lang_es]Gorro ‘Spiral'[/lang_es][lang_en]’Spiral’ hat[/lang_en]


[lang_en]Paint the ‘Spiral‘ hat with the color that you want.
Funny and elegant for moms and dads. An essential basic for photographers.[/lang_en]
[lang_es]Pinta con el color que tu quieras el gorro ‘Spiral‘.
Divertido y elegante para las mamás y papás. Un básico imprescindible para los fotógrafos.[/lang_es]
Newborn Spiral hat. Fotografia de Victoria Peñafiel.

[lang_en]I hand knit this hat with a soft and extrafine 100% Merino wool, which respects the delicate skin of the newborn. There are wide variety of yarn colors to choose from. I’ll find yours.[/lang_en]
[lang_es]Lo tejo con lana Merino extrafina muy suave que respeta la delicada piel del recién nacido.
Disponible en una gran variedad de colores. Seguro que encuentro el tuyo.[/lang_es]
Newborn Spiral hat colors
[lang_en]Thank you so much to Victoria Peñafiel for her beautiful photo.[/lang_en]
[lang_es]Muchas gracias a Victoria Peñafiel por su preciosa foto.[/lang_es]

[lang_en]Hand knit by me with love in Barcelona.[/lang_en]
[lang_es]Tejido a mano con cariño en Barcelona.[/lang_es]